-
1 тормашки
мн.вверх тормашки, вверх тормашками — head over heels; (перен.: в полном беспорядке) upside-down, topsy-turvy
полететь вверх тормашками — fall* head over heels
всё пошло вверх тормашками — everything was turned upside-down, everything went topsy-turvy
-
2 унчыливуйын
унчыливуйын1. вниз головой, вверх тормашками, вверх ногами, вверх дном, нижней стороной или концом вверхУнчыливуйын вӱдышкӧ шуҥгалташ нырнуть вниз головой;
унчыливуйын шогалташ поставить вниз головой.
Авам пала гын, унчыливуйын сака. В. Любимов. Если узнает моя мама, повесит вниз головой.
(Туныктышына) унчыливуйын кид ӱмбаке шогалын. В. Сапаев. Наш учитель вставал на руки вверх ногами.
2. перен. вверх дном (о полном беспорядке, нарушении привычного состояния, коренном изменении)Арслан ял унчыливуйын шогале. А. Эрыкан. Деревня Арслан перевернулась вверх дном.
Марий колымо деч вара чыла унчыливуйын кайыш. «У вий» После смерти мужа всё пошло вверх тормашками.
См. также в других словарях:
вверх тормашки — (кувырком через голову вверх ногами полететь) Полетел от Машки вверх тормашки. Ср. Тормошить. Ср. Увлекающиеся и влюбчивые натуры никогда не могут за себя ручаться... Случайная встреча и все пошло у дяди, как говорится, вверх тормашками.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Вверх тормашки — Вверхъ тормашки (кувыркомъ черезъ голову вверхъ ногами полетѣть). Полетѣлъ отъ Машки вверхъ тормашки. Ср. Тормошить. Ср. Увлекающіяся и влюбчивыя натуры никогда не могутъ за себя ручаться... Случайная встрѣча и все пошло у дяди, какъ говорится,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ТОРМАШКИ — ТОРМАШКИ. Только в выражении: вверх тормашки и (чаще) вверх тормашками (прост.) 1) кувырком, через голову (полететь, спустить и т.п.). «Полетит человек вверх тормашки , как говорит актер Горбунов.» Достоевский. «Только предваряю, кто ко мне сюда… … Толковый словарь Ушакова